Keine exakte Übersetzung gefunden für رمز السيادة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رمز السيادة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This arrangement might be attractive since an independent national currency is both a symbol of sovereignty and an instrument of monetary policy.
    وقد يكون هذا الترتيب جذاباً لأن العملة الوطنية المستقلة هي رمز للسيادة وأداة للسياسة النقدية.
  • This bipolarity of executive authority in the parliamentary or mixed system means that political responsibility is borne by the Government and not by the President of the Republic who, in his capacity as head of State, symbolizes the country's sovereignty and independence and, therefore, his personal immunity can be lifted only if so requested by half of the members of the House of Representatives and he can be impeached, by a majority decision of two thirds of the members of the House, only if he commits high treason, violates the Constitution or acts in a manner detrimental to the country's sovereignty and independence.
    إن ثنائية السلطة التنفيذية في النظام البرلماني أو النظام الهجين (المختلط) تعني انتفاء المسؤولية السياسية عن الرئيس وتحمل الحكومة لها، وذلك لأن رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة وبالتالي فهو يمثل رمز سيادة البلاد واستقلالها.
  • All institutions are negotiable except the Presidency of the Republic, which is a symbol of unity and national sovereignty enshrined in the Lusaka Agreement.
    وقالت إن كافة المؤسسات عرضة للتفاوض، باستثناء مؤسسة رئيس الجمهورية، فهو رمز وحدة وسيادة الوطن، مما هو وارد في اتفاق لوساكا.
  • It is an honour and a pleasure for me to be here to represent that nation at the United Nations, a potent symbol of freedom and sovereignty.
    يشرفني ويسرني أن أكون هنا لأمثل تلك الدولة في الأمم المتحدة، التي هي رمز قوي للحرية والسيادة.
  • Compare also: “Customary public international law grants such privileges ratione personae to Heads of State as much to take account of their functions and symbolic embodiment of sovereignty as by reason of their representative character in inter-State relations.” Marcos and Marcos v. Federal Department of Police, Swiss Federal Tribunal, 2 November 1989, reproduced in International Law Reports, vol. 102, p. 198, at p. 201.
    قارن أيضا مع: ”يمنح القانون العرفي الدولي مثل هذه الامتيازات إلى رؤساء الدول باعتبارها مرتبطة بالشخص مراعاة لمهامهم الوظيفية وتجسيدهم الرمزي للسيادة بنفس قدر مراعاة طبيعتهم التمثيلية في مجال العلاقات المتبادلة بين الدول، قضية ماركوس وماركوس ضد إدارة الشرطة الاتحادية، المحكمة الاتحادية السويسرية، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، أعيد إصدارها في ”تقارير القانون الدولي“، المجلد 102، صفحة 198، إلى صفحة 201.
  • Fourthly, the international community should clearly recognize that the visit by Sharon to Al-Quds Al-Sharif was deliberate and was planned to provoke the national and religious feelings of Palestinians, Arabs, Muslims and Christians alike.
    رابعا، إزاء إقرار المجتمع الدولي بأن زيارة شارون الليكودي المتطرف إلى القدس هي متعمدة ومدروسة ومخطط لها لاستفزاز المشاعر الدينية والقومية الفلسطينية والعربية والإسلامية والمسيحية، فإن مجلس الأمن مطالب بإدانة صريحة لزيارة شارون وإدانة مماثلة للحكومة الإسرائيلية لحمايتها هذه الزيارة الاستفزازية، والتي تدل على تحالف رئيس الحكومة الإسرائيلية مع خصمه الليكودي ضد فلسطين، القضية الرمز، وضد القدس، وضد السيادة الفلسطينية على القدس.